Media Media Desk Slovenija Media

Slovenija uspešna na razpisih Programa Kulture

23.9.2008 | Sveži rezultati Programa Kultura prinašajo dobre novice za Slovenijo tako v razpisih za leto 2007 kot tudi že za leto 2008. Bliža se rok prijave na nove razpise: 1. oktober. Sklop 1.1 in 1.2.1 - projekti večletnega sodelovanja in ukrepi sodelovanja: Rezultati za leto 2008 so za Slovenijo razveseljivi, saj je kar šestim slovenskim prijaviteljem uspelo za projekte sodelovanja pridobiti podporo EU v skupni višini 1.758.281,00 EUR. Poleg šestih slovenskih vodij projektov v 12 uspešnih projektih sodeluje še 12 slovenskih soorganizatorjev.

Odkar je Slovenija polnopravna članica kulturnega programa EU, se je prvič zgodilo, da je slovenska kulturna organizacija pridobila podporo za vodenje zahtevnega večletnega projekta (Sklop 1.1). In ne samo to: projekt X-OP-Exchange of Art Operators and Producers, ki ga je prijavil KID Kibla iz Maribora, je bil tretja najbolje ocenjena prijava v okviru tega sklopa. Več o rezultatih Sklopa 1.1. in 1.2.1. >>

POMEMBNO: Za tekoči razpis je končana prva faza izbornega postopka. EACEA bo pozvala vodje/koordinatorje, da dopolnijo predlog projektne prijave, kar je nujno za pričetek izvajanja druge faze izbornega postopka. Več podatkov za vodje projektov

ROK PRIJAVE NA TEKOČI RAZPIS: 1. 10. 2008.

___________________________________________________

Sklop 1.2.2 – prevodi leposlovnih del (1. rok, 1. 10. 07): Slovenija je bila na razpisu Literary Translation, EACEA/25/07 najuspešnejša izmed sodelujočih držav, saj je vsem šestim slovenskim založbam uspelo pridobiti sredstva za kar 29 knjig za prevod v slovenski jezik, medtem ko bodo tuje založbe prevedle 8 knjig slovenskih avtorjev.

Slovenija na razpisu beleži izjemen uspeh, saj je s prijavo uspelo vsem šestim slovenskim založbam - Založba Sanje, Društvo Škuc, Didakta d.o.o., Književno društvo Hiša poezije, Študentska založba in Družba Piano, ki so svoje vloge oddale na prvem razpisnem roku. Poleg tega bodo slovenske založbe tudi največ prevajale, saj šest odobrenih projektov skupno vključuje 29 leposlovnih del, ki predstavljajo kar 17 odstotkov vseh knjig (167), ki so bile podprte na tem razpisu. Slovenske založbe bodo prevajale iz 13 evropskih jezikov, največ iz francoščine (8 knjig), angleščine (4 knjige), španščine (3) in hrvaščine (3).

Založbi Mansarda iz Finske in Mohorjeva – Verein in Klagenfurt iz Avstrije pa bosta 8 knjig slovenskih avtorjev iz slovenščine prevedli v finščino (1) in nemščino (7). Več o rezultatih Sklopa 1.2.2. >>

Sklop 1.2.2 – prevodi leposlovnih del (2. rok, 1. 4. 08): Na drugem roku v okviru razpisa Literary Translation, EACEA/25/07 je ponovno uspelo šestim slovenskim založbam. Pridobile so podporo EU za 25 leposlovnih del evropskih avtorjev, ki jih bodo prevajale v slovenščino. Poleg tega pa bosta tuji založbi prevedli v nemščino in češčino deli dveh slovenskih avtorjev. Uspešni prijavitelji so: Forum Ljubljana, Didakta d.o.o., Književno društvo Hiša poezije, Zavod za založniško dejavnost Litera, Družba Piano in Institutum Studiorum Humanitatis.

Šest odobrenih projektov slovenskih založb skupno vključuje 25 leposlovnih del, ki predstavljajo 9,4 odstotkov vseh knjig (266), ki so bile podprte v okviru 2. roka za oddajo predlogov. Slovenske založbe bodo prevajale iz 9 evropskih jezikov, največ iz francoščine (9 knjig), italijanščine (5 knjig), angleščine (3) in nemščine (3). Založbi Kitab-Verlag Klagenfurt iz Avstrije in Daniel Podhradsky Dauphin Praha iz Češke pa bosta iz slovenščine prevedli v nemščino in češčino dve knjigi slovenskih avtorjev: Borisa Pahorja (Trg Oberdan) in Mojce Kumerdej (Fragma). Več o rezultatih sklopa 1.2.2. >>

ROK PRIJAVE NA TEKOČI RAZPIS: 1. 2. 2009.

___________________________________________________

Sklop 2 - podpora stalnemu delovanju ustanov na evropski ravni: Namen razpisa Support for bodies active at European level in the field of Culture, EACEA/22/07 je dodeliti podporo Skupnosti za stalno dejavnost ustanov (Sklop 2), ki si prizadevajo doseči cilj splošnega evropskega interesa na področju kulture ali cilj, ki je sestavni del politike Evropske unije (EU) na tem področju. Finančna podpora v okviru Sklopa 2 za leto 2008 bo dodeljena za tri vrste kategorij: kulturni ambasador, mreža in festival.

10 organizacij, med katerimi je tudi Slovensko mladinsko gledališče iz Ljubljane je nominiranih v kategoriji kulturni ambasador, čigar aktivnosti izkazujejo evropsko dimenzijo in se izvajajo v najmanj sedmih državah članicah Programa Kultura.

Evropska komisija bo v letu 2008 podprla tudi 29 mrež, ki na evropski ravni zagotavljajo interes na področju kulture in organizirajo stalen in strukturiran dialog z EU institucijami, ter 20 festivalov, ki izvajajo nadnacionalne aktivnosti z evropsko dimenzijo, dosegajo geografsko širino in imajo evropsko prepoznavnost.

Odkar je Slovenija polnopravna članica kulturnega programa EU (od leta 2002), se je prvič zgodilo, da je slovenski prijavitelj uspel pridobiti podporo, namenjeno stalnemu delovanju ustanov na evropski ravni. Več o rezultatih sklopa 2 >>

ROK PRIJAVE NA TEKOČI RAZPIS: 1. 11. 2008.

___________________________________________________

Sklop 1.3 - kulturno sodelovanje s/v tretjih državah: Slovenija je bila na razpisu Special Actions: Cultural Cooperation with and in third countries, EACEA 21/2007 uspešna z dvema projektoma, v obeh sodelujeta organizaciji iz Maribora. Kulturno izobraževalno društvo Kibla (KID Kibla) je na razpisu kot vodja projekta Hallerstain za sodelovanje s Kitajsko pridobilo podporo EU v višini 179.590 evrov. Inter-kulturo d.o.o. pa je soorganizator pri projektu ICBIE – Indian children´s book in Europe – three European children´s books in India, v katerem kot pridruženi partner iz tretje države sodeluje organizacija iz Indije.

Namen razpisa za tretje države je podpreti dvoletne projekte kulturnega sodelovanja, ki se bodo pričeli izvajati v letu 2008 in so osredotočeni na dve azijski državi, Indijo in Kitajsko. Evropska komisija je v okviru omenjenega razpisa podprla trinajst (13) takih projektov, od tega osem (8) za sodelovanje s kitajskimi organizacijami, tri (3) z indijskimi in po dva (2) projekta, v katerih sodelujejo tako kitajske kot indijske organizacije. Več o rezultatih sklopa 1.3. >>

ROK PRIJAVE NA TEKOČI RAZPIS: 1. 5. 2009.

___________________________________________________

Sklop 1 in Sklop 2 - rezultati za leto 2007: Izvršna agencija za izobraževanje, AV in kulturo je objavila rezultate razpisa Programa Kultura za leto 2007, za Ukrepe sodelovanja (Sklop 1.2.1, DG EAC N° 09/2006) in prevodne projekte (Sklop 1.2.2, DG EAC N° 10/2006).

Slovenija je bila tokrat uspešna na področju knjige, branja in prevajanja. Odobreni so štirje prevodni projekti. Podatki o uspešnih slovenskih soorganizatorjih in pridruženih partnerjih trenutno še niso na voljo. Več o rezultatih SKlopa 1 in 2 za leto 2007 >>

ISKRENE ČESTITKE VSEM USPEŠNIM PRIJAVITELJEM!